33.8K
7388
更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)
更適合中國(guó)寶寶體質(zhì),屬于一種比較有中國(guó)特色的幽默。最開始出自某品牌廣告:“XX,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的奶粉”,后來莫名在互聯(lián)網(wǎng)上走紅,被網(wǎng)友套用句式用來調(diào)侃一些日常事物,搞笑之余又言之有理?。比如說,麻辣拌,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的沙拉;熱水,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的止疼藥;考研,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的gap year(間隔年,指畢業(yè)和就業(yè)之間的緩沖時(shí)間)?。
引申含義
最開始出自某品牌廣告:“XX,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的奶粉”,后來莫名在互聯(lián)網(wǎng)上走紅,被網(wǎng)友套用句式用來調(diào)侃一些日常事物,搞笑之余又言之有理?。
引用示例
比如說,麻辣拌,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的沙拉;熱水,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的止疼藥;考研,更適合中國(guó)寶寶體質(zhì)的gap year(間隔年,指畢業(yè)和就業(yè)之間的緩沖時(shí)間)?。